Keine exakte Übersetzung gefunden für مناطق شبه حضرية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مناطق شبه حضرية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El Banco tiene 38 sucursales, concentradas fundamentalmente en zonas urbanas y semiurbanas.
    وللمصرف 38 فرعا، مركزة في المناطق الحضرية وشبه الحضرية، أساسا.
  • d) El reasentamiento forzoso de los desplazados, en particular en los asentamientos periurbanos de Jartum;
    ”(د) النقل القسري للمشردين، وبخاصة فــي المناطق شبه الحضرية المحيطة بالخرطوم؛
  • d) El reasentamiento forzoso de los desplazados, en particular en los asentamientos periurbanos de Jartum;
    (د) النقل القسري للمشردين، وبخاصة فــي المناطق شبه الحضرية المحيطة بالخرطوم؛
  • Esta licencia se concede con la remuneración bruta completa durante los seis primeros meses, después de los cuales se suspende.
    ولذلك ستظل معظم المدارس الثانوية في المناطق الحضرية وشبه الحضرية مدارس داخلية.
  • El Programa tiene la finalidad de abastecer de leche de alta calidad a precio subsidiado a la población de zonas marginadas urbanas, semiurbanas y rurales del país.
    الغرض من هذا البرنامج هو تزويد السكان في المناطق المهمشة والمناطق شبه الحضرية والمناطق الريفية في البلد بألبان من نوعية جيدة بأسعار مدعومة.
  • No se conocen los factores que determinan las bajas tasas de matrícula y de progreso en el nivel secundario. Por ello, será difícil abordar el problema con intervenciones adecuadas mientras no se lleven a cabo investigaciones pertinentes y se adopten programas bien orientados.
    والتسجيل في الصفوف الثانوية كله في المناطق الحضرية لأن كل المدارس الإعدادية والثانوية موجودة في المناطق الحضرية وشبه الحضرية.
  • Adicionalmente, México cuenta con el Programa de Abasto Social de Leche a cargo de LICONSA, el cual tiene la finalidad de abastecer de leche de alta calidad, fortificada con hierro, zinc, ácido fólico, vitaminas B2, B12, A, C y D a un precio menor al del mercado, a la población de zonas marginadas urbanas, semiurbanas y rurales del país.
    ويوجد أيضاً في المكسيك البرنامج الاجتماعي لتوفير الألبان وتديره وحدات الخدمات المتكاملة (LICONSA) الذي يهدف إلى توزيع ألبان من نوعية عالية مقوَّاة بالحديد والزنك وحامض الفوليك وفيتامينات ب2 وب12 وألف وجيم ودال بأقل من سعر السوق لسكان المناطق الحضرية وشبه الحضرية والريفية المستبعدة في البلد.
  • Se considera que aproximadamente el 17% del total de las viviendas de áreas rurales y semiurbanas utilizan biomasa como combustible, lo cual genera contaminación del aire en espacios cerrados, aumentando el riesgo de padecer afecciones pulmonares, siendo los niños, mujeres y ancianos la población más vulnerable.
    ويقدَّر أن حوالي 17 في المائة من كل المساكن في المناطق الريفية وشبه الحضرية تستعمل الكتلة الحيوية للوقود. وهو ما يؤدي إلى تلويث الهواء ويزيد بالتالي من خطر الأمراض التنفسية التي تؤثر على الأطفال والنساء وكبار السن بالتحديد.
  • • Tratamiento del agua doméstica: A más tardar en 2010, por lo menos países en desarrollo tendrán una campaña sostenida y en curso para promover el tratamiento del agua doméstica para consumo y su almacenamiento en condiciones de seguridad en zonas de tugurios rurales, periurbanas y urbanas.
    • معالجة المياه اللازمة للأسر المعيشية: بحلول عام 2010 لا بد أن يشهد 40 بلدا إنمائيا على الأقل حملات تتواصل بغير توقف لتعزيز معالجة مياه الشرب اللازمة للأسر المعيشية فضلا عن أمان تخزينها في المناطق الريفية وشبه الحضرية وعشوائيات الحضر.